C preloader
 

Le langage facile, ce n’est pas si simple

 
Article scroll
 

Connaissez-vous le langage facile à lire et à comprendre (FALC) ? Il s’agit d’une méthode créée en 2009 par l’association Inclusion Europe avec le concours de 8 pays européens. Le but ? Permettre à tous les publics de lire et comprendre un texte.

Le langage facile revêt une importance critique notamment dans le secteur public et administratif. Encore trop de personnes, et pas uniquement des personnes souffrant de troubles de l’attention ou de déficience intellectuelle mais aussi des étrangers par exemple, ont des difficultés à lire et à comprendre des textes qui ont pourtant un impact sur leur vie quotidienne. La conséquence logique : des problèmes d’interprétation et l’obligation de demander de l’aide à un tiers. Pour la confiance en soi et l’autonomie, on repassera.

La solution ? Penser à l’utilisateur final d’abord et rendre les textes accessibles. Cela parait simple n’est-ce pas ? Et pourtant, le FALC répond à de nombreuses règles lexicales, syntaxiques, sémantiques ou structurelles.

Règles d’écriture

En voici quelques-unes :

  1. Simplifier le vocabulaire utilisé
  2. Illustrer ses contenus par des exemples parlants. Définir les termes compliqués de façon simple.
  3. Être le plus direct possible : sujet – verbe – complément. Privilégier la voix active.
  4. Épurer ses textes pour ne garder que l’idée principale. Une idée = un paragraphe.
  5. Utiliser des sous-titres pour délimiter les ensembles de contenus et avoir une structure claire.

Il faut aussi porter une attention particulière à des éléments qui ne concernent pas directement l’écriture en elle-même :

  • Ne pas justifier le texte
  • Faire attention au contraste
  • Utiliser une police de bonne taille
  • Faire attention à l’interlignage
  • Pas de césure ni d’italique

Passons maintenant à un exemple de texte facile afin de voir ces différents critères.

 

Exemple de texte facile à lire et à comprendre

 

Exemple de texte issu d’un site que nous avons réalisé, copas.lu :

La COPAS représente les prestataires qui offrent des services d’aide et de soins aux personnes âgées, malades, souffrant de troubles mentaux ou en situation d’handicap, que ce soit à domicile ou en institution, au Luxembourg.

Sa version en langage facile

La COPAS est le regroupement de prestataires de services d’aides et de soins du Luxembourg.
Un regroupement est comme un groupe ou un club.
Ici c’est un groupe de firmes.
Un prestataire d’aides et de soins aide des personnes qui ont besoin d’aide.
Ici on parle de prestataires.
Le prestataire aide des personnes âgées, des personnes avec handicap ou des personnes malades.

Respect des critères et règles du langage facile dans cet exemple :

  1. Simplifier : le vocabulaire est plus simple que dans le texte original.
  2. Illustrer par des exemples et définir : on définit « regroupement » et « prestataire »
  3. Être direct et privilégier la voix active : les phrases sont courtes et directes. On ne tourne pas autour du pot.
  4. Ne garder que l’idée principale : c’est le cas.
  5. Structure claire : la structure est claire mais l’exemple ne montre pas de sous-titres

 

Design d’une page facile à lire et à comprendre

 

Le contenu textuel n’est pas le seul point d’attention lorsque l’on fait un site ayant une variante tout public. Nous pouvons prendre exemple sur les deux pages « à propos » du site Copas. celles-ci sont très différentes l’une de l’autre de part :

  • Le vocabulaire utilisé : sur une page nous avons des titres en un mot. Sur la page FALC, les titres sont plus longs car plus explicites.
  • Les images : tous les blocs navigationnels comprennent un pictogramme blanc sur fond rouge. Ces pictogrammes sont très détaillés. Sur la page en langage facile, il s’agit d’illustrations définissant la section vers laquelle on sera dirigé au clic.

 

page "à propos" pour le site copas.lu - version grand public Page "A propos" du site copas.lu - version facile à lire et à comprendre

Cela vous semble facile ? Pas si vite. Sachez qu’il vous faudra environ 2 heures pour clarifier un seul contenu de 500 mots. Sans compter la production des illustrations et de pictogrammes pour aider à la compréhension d’un texte.

Celui-ci peut ensuite être examiné par un panel d’experts : des personnes ayant des difficultés pour lire et comprendre les textes. Au Luxembourg, la bureau officiel pour le langage facile se nomme « klaro ». Une fois leur validation accordée, vous pourrez arborer fièrement le petit pictogramme « FALC ».

pictogramme langage facile disponible en haut du site entre la langue et le changement de taille de police

 

Vous avez besoin de conseils concernant votre communication ?
Vous souhaitez réaliser un site internet ou tout autre support de communication en langage facile ? N’hésitez-pas à faire appel à notre équipe !

Pour en savoir plus sur la langage facile à lire et à comprendre, cliquez ici et RDV sur klaro.lu. Découvrez aussi notre page dédiée au site copas.lu.